Connecté : Invité
Changer de compte
Français
English
Se déconnecter
Collections
Télécharger
Exemples
Historique
des requêtes
Accès
Accès
Recherche
Recherche
Description:
Bettina, allemande, et Jan, français, doivent traduire en français une lettre allemande concernant une affaire juridique : un désaccord sur le prix de location entre un ami allemand et le propriétaire d’une salle de concert en France.
Date de Collecte
Durée
Nombre de locuteurs
Langue
Pays, Ville, Lieu
1990
24m4s
2
français
Genre interactionnel
Interactions privées
Présentation
Bettina est allemande, professeur d’allemand qui vit en France depuis quelques années. Jan est français, un ami de Bettina. Bettina doit traduire en français une lettre allemande concernant ...
+ Lire la suite
2 Locuteurs
Nom du locuteur
Sexe
Age
Langue maternelle
Situation, profession
JAC Jacques
Homme
30 - 50
français
BEN Benedicte
Femme
31 - 33
allemand
3 Transcriptions
Transcription
Total
Partiel
Timing
Transcription originelle
Orthographe
Normalisée
Anonymisée
Requêtable
Convention de transcription (pdf)
Format
contentieux
Transcripteur(s): L. Rapior
totale
originelle
adaptée
doc
contentieux -originale
Transcripteur(s):
totale
originelle
adaptée
pdf
Téléchargement sous convention
contentieux - TEI
Transcripteur(s):
24m5s
adaptée
TEI
Ressources disponibles sous licence CC BY-NC-SA 4.0, pour citer cette page CLAPI, http://clapi.icar.cnrs.fr
Signal audio-vidéo
Durée
Timing début-fin
Support
Qualité
Anonymisation
Format
Streaming
Contentieux
24m4s
-
audio
bonne
wav
Voir tous les locuteurs ET informations complémentaires
Contentieux
Téléchargement sous convention
Légende :
= oui
= Télécharger
= libre
= convention
Collecteur
B. Apfelbaum
2
Description:
Enregistrements audio d'étudiants en situation de contact (des allemands et des français). Dans ce corpus, tous les enregistrements ont été faits dans le cadre de...
Auteur(s)
Responsable(s)
Date de collecte
Audio / Vidéo
Durée
Langue
U. Krafft, E. Gülich, U. Dausendschön-Gay
Conseil de gestion Clapi, U. Krafft, E. Gülich, U. Dausendschön-Gay
1985
1991
audio
2h52m26s
Français
8 Enregistrements
+ Lire la suite
Tous les corpus par ordre alphabétique :
A(4)
B(5)
C(16)
D(2)
E(4)
F(1)
H(1)
I(15)
M(2)
N(2)
R(14)
S(1)
V(1)
­(1)
Corpus 8 sur 69 : Bielefeld _ situations de contact – rédactions conversationnelles
Haut de page
1
2
3
4
5
6
7
8
Accès rapide :
Description:
Andrée aide sa grand-mère à rédiger une lettre de remerciement à l’intention d’une association de retraités dont elle fait partie.
Date de Collecte
Durée
Nombre de locuteurs
Langue
Pays, Ville, Lieu
Déc 1989
2m14s
2
français
Genre Interactionnel
Interactions privées
Présentation
Maryse a prié sa petite-fille Andrée, qui est en visite chez elle, de l’aider à rédiger une lettre de remerciement à l’intention d’une association de retraités dont elle fait partie et qui vient ...
+ Lire la suite
2 Locuteurs
Nom du locuteur
Sexe
Age
Langue maternelle
Situation, profession
Andrée
Femme
23
français
Maryse
Femme
70
français
aucune Transcription
Ressources disponibles sous licence CC BY-NC-SA 4.0, pour citer cette page CLAPI, http://clapi.icar.cnrs.fr
Signal audio-vidéo
Durée
Timing début-fin
Support
Qualité
Anonymisation
Format
Streaming
Carte de vœux
2m14s
-
audio
moyenne
non
mp3
Voir tous les locuteurs ET informations complémentaires
Carte de vœux
Téléchargement libre
Légende :
= Oui
= Télécharger
= Libre
= Convention
Collecteur
C. Ferret
1
Bielefeld _ situations de contact – rédactions conversationnelles
Accueil > Corpus > Accès > Bielefeld _ situations de contact – rédactions conversationnelles
Bielefeld _ situations de contact – rédactions conversationnelles
Haut de page
Haut de page
Accès rapide
1
2
3
4
5
6
7
8
Copyright © Laboratoire ICAR. Tous droits réservés.
Contact    |
Qui sommes-nous     |
Mentions légales